Yeah, this is ATF Agent Doug Carlin returning your call.
Giuro su Dio che ha cercato di uccidermi e che io mi sono solo difesa.
I swear to God she wanted to kill me and I was just defending myself.
La donna che ha cercato di sparare al signor Morra e' Piper Baird.
The woman who tried to shoot Mr. Morra is Piper Baird.
Ha cercato di far portare via Jacob.
He tried to have Jacob taken away.
Qualcuno ha cercato di spostare le ragazze nei fusti.
Someone tried to move the girls in the barrels.
E ha cercato di uccidere anche me.
And he tried to kill me too.
Un uomo ha cercato di uccidermi.
A man tried to kill me.
Ieri sera, uno dei suoi uomini ha cercato di prenderlo senza pagare.
Last night, one of your boys tried to get Nurhachi without paying.
Ha cercato di parlare o comunicare in qualche maniera?
Now, has he tried to speak or communicate in any way?
Ha cercato di farti del male?
Was he trying to hurt you?
Ha cercato di prendere l'Anello a Frodo dopo aver giurato di proteggerlo!
He tried to take the Ring from Frodo after swearing an oath to protect him!
So che Morpheus non ha cercato rimpiazzi, a parte te, Link.
Morpheus hasn't filled the other positions, except for you, Link.
Guarda cos'è successo ad Alex, quando ha cercato di starmi vicino.
This is what happened to Alex when I was responsible for him.
Mi ha cercato in ufficio molte volte, oggi.
He phoned my office today. Several times.
Ha cercato aiuti ma ormai era troppo tardi.
She tried to get help but she went too late.
Da quando sei caduto nelle grinfie di Fox, lui ha cercato di separarti da loro.
Ever since Fox had her teeth in you, he's been trying to separate you from them.
Parlo dell'altra succhiasangue che ha cercato di uccidere Bella per colpa vostra.
I'm talking about the other bloodsucker who tried to kill Bella because of you.
Anche uno dei miei rottweiler ha cercato di scappare proprio prima dell'operazione.
One of my rottweilers tried to flee... Just before the operation.
No, un tipo, Julian, mi ha cercato perché vorrebbe che lavorassi per lui, ma io gli ho detto di no.
No, this guy Julian, he sent for me because he wants me to start working with him. But I told him no, I'm getting a straight job, and it's fine.
16 Conceda il Signore misericordia alla famiglia d’Onesiforo, poiché egli m’ha spesse volte confortato e non si è vergognato della mia catena; 17 anzi, quando è venuto a Roma, mi ha cercato premurosamente e m’ha trovato.
16 The Lord give mercy to the house of Onesiphorus, because he often refreshed me, and was not ashamed of my chain; but on the contrary, 17 when he arrived at Rome, he sought me out very diligently, and found me.
Poi ha cercato di svicolare... di riprendere il controllo.
Then he began to wriggle a little, reassert himself.
Qualcuno ha cercato di ucciderti manomettendo i freni.
Somebody tried to kill you by tampering with your brakes.
Ma non ha cercato di seppellirti vivo?
Didn't she try to bury you alive?
Questo briccone ha cercato di scappare.
I believe this little guy made a run for it.
L'ho scoperto e Hammond ha cercato di uccidermi.
I found out, and Hammond tried to kill me.
Quando Lord Baelish ha cercato di calmarla lei lo ha colpito.
Promised to throw me through the Moon Door. When Lord Baelish tried to calm her, she struck him.
Ha cercato di uccidere Lord Tyrion alle Acque Nere.
He tried to kill Lord Tyrion at the Blackwater.
E lei ha cercato disperatamente di insabbiare tutto.
And you've been desperately trying to cover it up.
Karen Walker ha cercato di ucciderti?
Did Karen Walker try to kill you?
Ha cercato di rompere il vetro.
It tried to break the glass.
Chi ha cercato di uccidermi in cella?
Who tried to kill me in my cell?
Qualcuno ha cercato di ucciderla e hanno preso lei.
Someone tried to kill you and they got her.
Il governo inglese ha appreso che Saddam ha cercato di acquisire significative quantità di uranio dall'Africa.
The British government has learned that Saddam Hussein recently sought significant quantities of uranium from Africa. JOE:
Ha cercato di portar via il controllo del traffico d'eroina, a Houston, al Cartello Gemini.
He tried to take over the heroin trade from Houston From the, uh... Gemini Cartel.
Ieri mi ha salvato la vita, quando una delle persone che ritieni malate ha cercato di uccidermi.
He saved my life yesterday when one of the people you think is sick tried to kill me.
Ha cercato di sistemare le cose.
He tried to put it right.
Per tutta la notte, lui ha cercato di salvarci tutti dalla maledizione della strega.
All night, he's been trying to save you from the witch's curse.
Non ha cercato di ritrovare la strada di casa.
She didn't try to find her way back.
Ha cercato di uccidermi, cosi' lo ho ucciso io.
He tried to kill me, so I killed him.
Ed e' uno che ha cercato di impiccarsi qualche mese fa.
A guy who tried to hang himself a few months back.
Tua madre... ha cercato di ucciderti.
Your mother tried to kill you.
Il Dottor Banner ha cercato di replicare il siero che hanno usato su di me?
So, this Dr. Banner was trying to replicate the serum they used on me?
Dopo questo fatto, mia madre ha creduto che fosse colpa del destino, o di qualche maledizione e ha cercato fra tutte le ragioni nell'universo il perché potesse succedere qualcosa del genere.
And after that, my mother believed that it was fate, or curses -- she went looking through all the reasons in the universe why this would have happened.
I bambini dicevano "Sembra una risposta sbagliata che qualcuno ha cercato di cancellare, ma non ce l'ha fatta".
Kids used to say, "She looks like a wrong answer that someone tried to erase, but couldn't quite get the job done."
Quella a sinistra ha cercato per giorni di ricongiungersi alla famiglia.
That one on the left tried for days to rejoin her family.
lapidalo e muoia, perché ha cercato di trascinarti lontano dal Signore tuo Dio che ti ha fatto uscire dal paese di Egitto, dalla condizione servile
And all Israel shall hear, and fear, and shall do no more any such wickedness as this is among you.
Simone, Simone, ecco satana vi ha cercato per vagliarvi come il grano
And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat:
anzi, venuto a Roma, mi ha cercato con premura, finché mi ha trovato
But, when he was in Rome, he sought me out very diligently, and found me.
1.5162351131439s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?